viernes, 4 de junio de 2010

[T] Tell Me Goodbye - BIGBANG.

Como lo prometido es deuda, les traigo el más reciente single de mis pequeños BIGBANG. Como mencioné antes, la canción es parte del OST japonés de IRIS, y por lo poco que llegué a entender de la primera leída de la traducción al inglés, lo que dice es muuuuy triste, pero tiene la calidad que tanto caracteriza a los chicos, por lo que amé todo el concepto: video, música, letra, ¡TODO! Dios, hasta perdoné el tinte de T.O.P, aunque admito que, como no es rubio, me gustó considerablemente :D

Para ser sincera, no confiaba mucho en la traducción que rondaba hace unas semanas por Internet, y como no tenía muchas ganas de traducirla aún, deje pasar el tiempo... hasta hace poco que me topé una traducción extraída de una revista japonesa, y me parece confiable, así que de momento les dejaré la traducción de esta versión, y prometo que en cuanto me llegue el single, editaré cualquier detalle que surja :)






Tell Me Goodbye [Dime Adiós] - BIGBANG.

~Créditos~
Letra original: YG_BIGBANG | LIVEJOURNAL.
Romanización: YG_BIGBANG | LIVEJOURNAL & El Buró de Saraa.
Traducción al inglés: YG_BIGBANG | LIVEJOURNAL.
Traducción/Adaptación al español: El Buró de Saraa.


Letra Original // Romanización // Español

Letting you go (Can somebody...?)
- Dejándote ir (¿Puede alguien...?)
Letting you go (Please somebody...)
- Dejándote ir (Por favor, alguien)
No, I got this... (Yeah)
- No, tengo esto... (Sí)

Steady thinkin' 'bout this thing called love
- Constantemente pienso sobre esta cosa llamada amor,
It got me shaken up
- Me tiene agitado,
(Please tell me there's a way)
- (Por favor, dime que hay una manera)
And it got my head just spinnin' round round round
- Y me tiene la cabeza sólo dando vueltas y vueltas,
(Please tell me there's a way)
- (Por favor, dime que hay una manera)
Don't wanna take a fall
- No quiero tener que caer,
It's best that I break it all
- Es mejor que rompamos del todo,
It's gonna be better for you to move on
- Va a ser mejor para ti que te vayas,
(Please tell me there's a way)
- (Por favor, dime que hay una manera)
And my heart be breakin' breakin'
- Y mi corazón se está rompiendo rompiendo,
All apart remakin' remakin'
- Todo lo demás se va rehaciendo rehaciendo,
How can I recover it all...
- Cómo puedo recuperarlo todo...

Girl I swear 君のことを1秒でも
Girl I swear kimi no koto wo ichibyou demo
- Chica, te juro que por ni siquiera un segundo,
悲しませない約 束
Kanashimasenai yakusoku
- Prometo que nunca te haré sentir triste,
守るためにはもう。。。も うこれしか
Mamoru tame ni wa mou... mou kore shika
- Así que... para poder cumplirlo
選ぶ道はな いから
Erabu michi wa nai kara
- No tengo más remedio que esto.

Baby 愛した分だけ傷つけてしまう
Baby aishita bun dake kizutsuketeshimau
- Nena, sólo te lastimé lo mismo que te amé,
And I got nothing, nothing to say
And I got nothing, nothing to say
- Y no tengo nada, nada que decir.

Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
抱きしめた手を
Dakishimeta te wo
- Las manos que sostuvimos,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
離そう
Hanasou
- Dejémoslas ir,
僕を忘れることで自由にな るなら... Baby
Boku wo wasureru koto de jiyuu ni naru nara... Baby
- Sí por olvidarme, te vuelves libre... Nena,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós.

Girl you know 君が笑顔 失くしてく程
Girl you know kimi ga egao nakushiteku hodo
- Chica, tú sabes que incluso si pierdes tu sonrisa,
僕 は自分を責めるよ
Boku wa jibun wo semeruyo
- Me culpo por ello.
なぐさめる言葉も 光さ えも
Nagusameru kotoba mo hikari sae mo
- Las palabras de consuelo e incluso la propia luz,
何 もかも 見失う
Nanimokamo miushinau
- He perdido la vista de todo.

Baby この唇が離れた瞬間に
Baby kono kuchibiru ga hanareta shunkan ni
- Nena, el instante en que nuestros labios se separaron,
I'll never find better, better than you...
I'll never find better, better than you...
- Nunca encontraré mejor, mejor que tú...

Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
抱きしめた手を
Dakishimeta te wo
- Las manos que sostuvimos,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
離そう
Hanasou
- Dejémoslas ir,
側にいることだけが優しさ じゃないと... Baby
Soba ni iru koto dake ga yasashisa janai to... Baby
- El simple hecho de estar a tu lado no es bondad... Nena,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós.

And it's so, so
- Y es tan, tan
Sad it just ain't happening
- Triste, tan sólo no está pasando,
Wish it could be better
- Deseo que pudiera ser mejor,
Sorry to be scrapping
- Lamento estar abandonando,
But I just can't let ya
- Pero tan sólo no puedo dejar
Be less than happy
- Que seas menos que feliz,
How sad would that be
- Qué triste sería eso,
I couldn't live with myself seein' you lackin'
- No podría vivir conmigo mismo viendo que careces
The things you deserve
- De las cosas que mereces,
Baby you be superb
- Nena, eres espléndida,
Best believe that it hurts
- Es mejor creer que me duele
Deeply that's word
- Profundamente esa palabra,
I feel the achin' through my body
- Siento el dolor atravesando mi cuerpo,
It just takes a big of part of me
- Sólo toma una gran parte de mí
To be lettin' you go
- Para dejarte ir,
I wished it weren't so...
- Deseaba que no fuera así...

君 の声 切なく fade away~~
Kimi no koe setsunaku fade away~~
- Tu voz dolorosamente se desvanece~~
風 にかき消されて行く stay~~
Kaze ni kakikesareteiku stay~
- Al ser borrada por el viento, sólo quédate~~
こ れ以上は I can't take it
Kore ijou wa I can't take it
- Ya no puedo soportarlo más,
その 涙 Don't cry for me
Sono namida Don't cry for me
- Esas lágrimas, no llores por mí,
君 のため Never look back again
Kimi no tame Never look back again
- Por ti, nunca miraré hacia atrás de nuevo.

Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
抱きしめた手を
Dakishimeta te wo
- Las manos que sostuvimos,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
離そう
Hanasou
- Dejémoslas ir,
側にいることだけが優しさ じゃないと... Baby
Soba ni iru koto dake ga yasashisa janai to... Baby
- El simple hecho de estar a tu lado no es bondad... Nena,
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
Tell me goodbye oh Tell me goodbye
- Dime adiós, oh, dime adiós,
Tell me goodbye...
Tell me goodbye...
- Dime adiós...


¡Listo! La primera canción japonesa en el blog, jaja. Obviamente tenía que ser de mis pequeños ;)

Después de traducirlo y analizarlo mejor, es oficial: ésta rola es la canción oficial de Kim HyunJoon y Choi SeungHee, la pareja protagonista del drrama. Qué triste ;_;



Push Push (푸쉬푸쉬) - SISTAR.mp3

0 comentarios:

Publicar un comentario