miércoles, 24 de marzo de 2010

[T] Heartbreaker - G-Dragon.

Es hora de la canción por la que el álbum lleva el nombre que lleva, la primera que se dio a conocer oficialmente, la del primer MV, la considerada plagio de Right Round [y a final de cuentas, Flo Rida colaboró con esa misma canción para el Shine A Light Live Concert Album xD].

Es hora de que este chico rompa corazones...






Heartbreaker [Rompecorazones] - G-Dragon.

~Créditos~
Letra original: VIP TRANSLATORS.
Romanización: VIP TRANSLATORS & El Buró de Saraa.
Traducción al inglés: VIP TRANSLATORS.
Traducción/Adaptación al español: El Buró de Saraa.


Letra Original // Romanización // Español

A-yo, finally! (Is this what you’ve been waiting for?)
- ¡A-yo, por fin! (¿Es esto lo que has estado esperando?)
Brand new GD, yeah! (I’m all by myself, but it’s all good)
- ¡Nuevo GD, seh! (Es todo por mi cuenta, pero todo es bueno)
You’re my heartbreaker~ (DJ and YG!)
- Eres mi rompecorazones~ (¡DJ y YG!)
(Eh, eh, eh, eh) Let me take this song here
- (Eh, eh, eh, eh) Déjame aprovechar esta canción aquí.

나도 어디선 꿀리진않어
Nado eodiseon kkullijinanheo
- Yo no doy sin importar qué,
아직 쓸만하고 죽진않았어
Ajik sseulmanhago jukjinanhateo
- Sigo siendo útil, no he muerto todavía,
너 하나 때문에 망가진 몸
Neo hana ttaemune manggajin mom
- Sólo por ti mi cuerpo está dañado,
사라진 꿈 불타는 맘
Sarajin kkum bultaneun mam
- Mis sueños rotos, me falta el corazón.
널 위해서라면 이 한 몸 날려
Neol wihaeseoramyeon i han mom nallyeo
- Si es por ti, este cuerpo se elevará,
니가 있는 곳이면 달려
Niga itneun gosimyeon dallyeo
- Seguirá hasta donde estés,
하지만 그댄 내게 안녕 또 안녕
Hajiman geudaen naege annyeong tto annyeong
- Pero todavía me dices "adiós y adiós".

넌 내가 싫다고 이유가 뭐냐고
Neon naega silhtago iyuga mweonyago
- Dices que no te gusto, ¿cuál es la razón?
짜증난 네 표정이 모든걸 말해줘 슬프게 해
Jjajeungnan ne pyojeongi modeungeol malhaejwo seulpeuge hae
- Tu expresión molesta que lo dice todo me entristece,
그래도 좋다고 기회를 달래도
Geuraedo jotago gihoereul dallaedo
- Pero incluso sí todavía me gustas y te pido otra oportunidad,
한 번 돌아선 니 모습 차가운 그 눈빛이 싫어요
Han beon dolaseon ni moseup chagaun geu nunbiti silheoyo
- No me gusta la fría mirada en tus ojos cuando te das la vuelta.

(No, no)
- (No, no).

Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
내가 뭘 잘못했는지
Naega mweol jalmothaetneunji
- ¿Qué es lo que hice mal?
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
No way, no way
No way, no way
- De ninguna manera, de ninguna manera.
네가 날 떠나간대도 (hey) 난 인정 못 한다고 (hey)
Nega nal tteonagandaedo (hey) nan injeong mot handago (hey)
- Incluso si me dices que me dejarás (oye) no voy a ser capaz de reconocerlo (oye)
어디 잘 사나 보자고 (hey) (Lovers and haters)
Eodi jal sana bojago (hey) (Lovers and haters)
- Vamos a ver lo bien que vives así (oye) (Amantes y repudiadores)
지긋지긋지긋해 삐걱삐걱삐걱돼
Jigeutjigeutjigeuthae ppigeokppigeokppigeokdwae
- Esto es esto es aburrido, esto es esto es inestable.
내 사랑이 비굴해? No way~
Nae sarangi bigulhae? No way~
- ¿Piensas tan bajo de mi amor? De ninguna manera~

매일 똑 같은 문재
Maeil ddok gateun munjae
- Todos los días la misma pregunta.
넌 내가 변했다고 해
Neon naega byeonhaetdago hae
- Dices que he cambiado.
가증스런 입 다물래
Gajeungseureon ip damullae
- ¿Quieres callarte la odiosa boca?
상대가 누군지 알고 말해
Sangdaega nugunji algo malhae
- Hablaré después de que sepas lo que has dicho.
난 이제 out of control 혼자서 계속 밑으로
Nan ije out of control honjaseo gyesok miteuro
- Ahora estoy fuera de control, continuamente solo.
그 자리 그곳에서 안녕 또 안녕
Geu jari geugoteseo annyeong tto annyeong
- En ese lugar es donde está el "adiós y adiós".

넌 내가 싫다고 이유가 뭐냐고
Neon naega silhtago iyuga mweonyago
- Dices que no te gusto, ¿cuál es la razón?
화가 난 네 목소리 모든걸 보여줘 슬프게 해
Hwaga nan ne moksori modeungeol boyeojwo seulpeuge hae
- El enojo en tu voz que lo dice todo me entristece,
그래도 좋다고 기회를 달래도
Geuraedo jotago gihoereul dallaedo
- Pero incluso sí todavía me gustas y te pido otra oportunidad,
한 번 돌아선 네 모습 차가운 그 미소가 미워요
Han beon dolaseon ne moseup chagaun geu misoga miwoyo
- Odio la fría sonrisa que tienes cuando te das la vuelta.

(No, no)
- (No, no).

Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
내가 뭘 잘못했는지
Naega mweol jalmothaetneunji
- ¿Qué es lo que hice mal?
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
No way, no way
No way, no way
- De ninguna manera, de ninguna manera.
네가 날 떠나간대도 (hey) 난 인정 못 한다고 (hey)
Nega nal tteonagandaedo (hey) nan injeong mot handago (hey)
- Incluso si me dices que me dejarás (oye) no voy a ser capaz de reconocerlo (oye)
어디 잘 사나 보자고 (hey) (Lovers and haters)
Eodi jal sana bojago (hey) (Lovers and haters)
- Vamos a ver lo bien que vives así (oye) (Amantes y repudiadores)
지긋지긋지긋해 삐걱삐걱삐걱돼
Jigeutjigeutjigeuthae ppigeokppigeokppigeokdwae
- Esto es esto es aburrido, esto es esto es inestable.
내 사랑이 비굴해? No way~
Nae sarangi bigulhae? No way~
- ¿Piensas tan bajo de mi amor? De ninguna manera~

I’ll still still be there (꺼진 니 전화기에)
I’ll still still be there (kkeojin ni jeonhwagie)
- Todavía todavía estaré ahí (dentro de tu apagado celular)
I’ll still still be there (네 집 앞 편지함에)
I’ll still still be there (ne jib ap pyeonjihame)
- Todavía todavía estaré ahí (por el buzón frente a tu casa)
난 아직도 그래 (이젠 남이라해도)
Nan ajikdo geurae (ijen namirahaedo)
- Todavía será así (aunque digan que somos extraños)
I will still be there (Whoa, whoa~)
I will still be there (Whoa, whoa~)
- Yo todavía estaré ahí (Woa, woa~)

영원히 함께하자는 그 말들
Yeongwonhi hamkkehajaneun geu maldeul
- Las palabras "vamos a estar juntos para siempre"
잠깐의 달콤함 뿐이라고
Jamkkanui dalkomham ppunirago
- Fueron solo un momento muy dulce.
그댄 왜 아무렇지 않냐고
Geudaen wae amureohji anhnyago
- ¿Porqué actúas como si nada estuviera mal?
Hey 난 이렇게 아픈데
Hey nan ireoke apeunde
- Oye, esto me duele mucho.

Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
내가 뭘 잘못했는지
Naega mweol jalmothaetneunji
- ¿Qué es lo que hice mal?
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
Yo ma heart heart heart heart heart breaker
- Tú, mi rompe rompe rompe rompe rompe corazones.
No way, no way
No way, no way
- De ninguna manera, de ninguna manera.

Yo ma heart heart~ (hey) breaker
- Tú, mi rompe rompe~ (oye) corazones.
Yo ma heart heart~ (hey) breaker breaker
- Tú, mi rompe rompe~ (oye) corazones.
H.E.A.R.T baby (my broken heart)
- C.O.R.A.Z.Ó.N. nena (mi corazón roto),
No way
-De ninguna manera.

I’m out.
- Estoy fuera.


No hay mucho que agregar, esta canción es muy conocida para los que gustan del KPop y de la KMusic. Realmente me gustan las traducciones de los VIP TRANSLATORS, son entendibles xD Si llegan a traducir el resto del disco, no duden que editaré las demás canciones para poner su traducción, jaja



100% (hundred percent) - ONE OK ROCK.mp3

1 comentarios:

2NE1 dijo...

Gracias por la traducción, es mil vece smejor que las que he leído en otros blogs, tiene smás snetido e incluso la redacción parece poesía

Publicar un comentario