viernes, 19 de marzo de 2010

[T] Gossip Man (feat. 김건모) - G-Dragon.

¡Otra rola del chico G-Dragon! Y que mejor que en una colaboración con uno de los grandes de Corea: 김건모 {Kim GunMo}.

Este hombre tiene una voz vibrante y llena de energía, es bastante fuera de lo común, y realmente me gusta como canta. GD hizo una buena elección con este sunbaenim para cantar esta canción.







Gossip Man [El Hombre de los Chismes] (feat. 김건모 {Kim Gun Mo}) - G-Dragon.

~Créditos~
Letra original: VIP TRANSLATORS.
Romanización: VIP TRANSLATORS & El Buró de Saraa.
Traducción al inglés: VIP TRANSLATORS.
Traducción/Adaptación al español: El Buró de Saraa.


Letra Original // Romanización // Español

[G-Dragon]
Emergency
- Emergencia.
Emergency
- Emergencia.
Emergency
- Emergencia.
E-mer-gen-cy
- E-mer-gen-cia.

[김건모 + G-Dragon]
Hey man~ 오늘의 gossip 거리는 또뭔데?
Hey man~ oneului gossip georineun ttomweonde?
- Oye, hombre~ ¿Cuál es el tema de los chismes de hoy de nuevo?
하루도 잠잠할수가 없어 왜~? 넌 왜~?
Harudo jamjamhalsuga eopseo wae~? neon wae~?
- Ni un solo día de silencio, ¿porqué~? ¿porqué tú~?
Everybody, attention please
Everybody, attention please
- Todo el mundo, atención por favor,
I am Gossip Man
I am Gossip Man
- Soy el Hombre de los Chismes.

[G-Dragon]
(What's up?) Ladies and gentlemen, ho!
(What's up?) Ladies and gentlemen, ho!
- (¿Qué tal?) Damas y caballeros, ¡ho!
They call me Gossip Man, you know
They call me Gossip Man, you know
- Ellos me llaman el Hombre los Chismes, tú sabes.
알만한 사람들은 다 알죠
Almanhan saramdeuleun da aljyo
- Las personas saben lo suficiente de lo que todos sabemos,
사실은 그게 다가 아닌데
Sasileun geuge daga aninde
- La verdad no es lo que parece.
오늘은 한 카페에서 여자한테 얼굴에 물을 맞았데
Oneuleun han kapeeseo yeojahante oelgure muleul majatde
- Hoy están diciendo que una chica me tiró agua en la cara en un café,
어제는 한 골목에서 어떤 남자한테 발로 걷어차였데 (ow)
Eojeneun han golmogeseo eotteon namjahante ballo geoteochayeotde (ow)
- Ayer estaban diciendo que un tipo me pateó fuerte en un callejón (ow).

누가, 내가? No, lie
Nuga, naega? No, lie
- ¿Quién, yo? No, mentira.
내 소문은 무성해
Nae somuneun museonghae
- He oído todos los rumores acerca de mí,
수많은 눈들이 너무 무섭네
Sumanheun nundeuli neomu museopne
- Los numerosos ojos son aterradores.
이젠 뭐 이 정도는 웃어 내 (haha)
Ijen mwo i jeongdoneun useo nae (haha)
- Esto sí que lo sé, pero me río quedo (haha),
예전에는 울기도 많이 울었네
Yejeoneneun ulgido manhi uleotne
- En el pasado, he llorado muchas veces.
그럴수록 입들은 더 부풀었네
Geureolsurok ipdeuleun deo bupuleotne
- Más y más, sus bocas siguen inflándose,
생각은 길게 말은 줄였네
Saenggakeun gilge maleun julyeotne
- Tras mucho pensar, hablo menos y menos,
세상아 내인생 물어네
Sesanga naeinsaeng muleone
- Mundo, devuélveme mi vida.

"Because you’re cool, cool"
"Because you’re cool, cool"
- "Es porque tú eres genial, genial."
Yes I am cool, cool
Yes I am cool, cool
- Sí, yo soy genial, genial.
어쩌면 즐길수도 그래 재밌을 수도
Eojjeomyeon jeulgilsudo geurae jaemisseul sudo
- Puede ser agradable, y podría ser bastante divertido.
Yeah 심심한 세상 나 하나로 즐거워진다면
Yeah simsimhan sesang na hanaro jeulgeowojindamyeon
- Seh, si para el aburrido mundo su único entretenimiento es saber sobre mi vida,
(Say) Superman, Batman, 처럼, X.O. Gossip Man
(Say) Superman, Batman, cheoreom, X.O. Gossip Man
- (Di) Superman, Batman, he dicho, con amor: El Hombre de los Chismes.

[김건모 + G-Dragon]
Hey man~ 오늘의 gossip 거리는 또뭔데?
Hey man~ oneului gossip georineun ttomweonde?
- Oye, hombre~ ¿Cuál es el tema de los chismes de hoy de nuevo?
하루도 잠잠할수가 없어 왜~? 넌 왜~?
Harudo jamjamhalsuga eopseo wae~? neon wae~?
- Ni un solo día de silencio, ¿porqué~? ¿porqué tú~?
Everybody, attention please
Everybody, attention please
- Todo el mundo, atención por favor,
I am Gossip Man
I am Gossip Man
- Soy el Hombre de los Chismes.

[G-Dragon]
학교에서 회사에서 일터에서 또는 집까지
Hakgyoeseo hoesaeseo ilteoeseo ttoneun jipkkaji
- En la escuela, en la empresa, en la oficina, o incluso en casa,
TV, CD, radio, MP3, hot news, magazine 까지
TV, CD, radio, MP3, hot news, magazine kkaji
- Incluso en la TV, en los CDs, en la radio, en los MP3, en las nuevas noticias y en las revistas.
뭔가를 기다리고있어 지루한 일상속에서
Mwongareul gidarigoisseo jiruhan ilsangsogeseo
- Están esperando por algo, aburridos como de costumbre.
자, 오늘 준비한 이야기거리 나갑니다
Ja, oneul junbihan iyagigeori nagapnida
- Ahora, el susodicho de la conversación de hoy está llegando.

오늘부로 기자님들의 펜은 불이나
Oneulburo gijanimdeului peneun bulina
- Cuando el día comienza, sus plumas rápidamente se ponen a trabajar,
실시간 검색 순위가 보이나
Silsigan geomsaek sunwiga boina
- Revisando el ranking de búsqueda,
많은 네티즌 손가락엔 무리가
Manheun netijeun songaraken muriga
- Los dedos de los muchos internautas están cargados de trabajo,
사태는 심각 그 이상
Sataeneun simgak geu isang
- La situación es más grave.
우리나라는 뜨거운 냄비
Urinaraneun tteugeoun naembi
- Nuestra nación es una olla caliente,
눈 깜짝하면 식을테지
Nun kkamjjakhamyeon sikeulteji
- En un abrir y cerrar de ojos, todo se enfría,
유행? Do your thang
Yuhaeng? Do your thang
- ¿Tendencia popular? Haz lo tuyo.
품행? Zero, do my thang
Pumhaeng? Zero, do my thang
- ¿Conducta? Cero, hago lo mío.

"Because you’re cool, cool"
"Because you’re cool, cool"
- "Es porque tú eres genial, genial."
Yes I am cool, cool
Yes I am cool, cool
- Sí, yo soy genial, genial.
어쩌면 즐길수도 그래 재밌을 수도
Eojjeomyeon jeulgilsudo geurae jaemisseul sudo
- Puede ser agradable, y podría ser bastante divertido.
Yeah 살기힘든 세상 나 하나로 위로가 되신다면
Yeah salgihimdeun sesang na hanaro wiroga doesindamyeon
- Seh, si el difícil mundo se entretiene tan sólo por mi persona,
(Say) Superman, Batman, 처럼 X.O. Gossip Man
(Say) Superman, Batman, cheoreom, X.O. Gossip Man
- (Di) Superman, Batman, he dicho, con amor: El Hombre de los Chismes.

[김건모 + G-Dragon]
Hey man~ 오늘의 gossip 거리는 또뭔데?
Hey man~ oneului gossip georineun ttomweonde?
- Oye, hombre~ ¿Cuál es el tema de los chismes de hoy de nuevo?
하루도 잠잠할수가 없어 왜~? 넌 왜~?
Harudo jamjamhalsuga eopseo wae~? neon wae~?
- Ni un solo día de silencio, ¿porqué~? ¿porqué tú~?
Everybody, attention please
Everybody, attention please
- Todo el mundo, atención por favor,
I am Gossip Man
I am Gossip Man
- Soy el Hombre de los Chismes.

[김건모]
뭔 말들이 그리 많은지
Mweon maldeuri geuri manheunji
- ¿Qué pasa con todas las palabras?
대체 뭐가 그렇게 궁금한건지
Daeche mweoga geureohke gunggeumhangeonji
- ¿Sobre qué demonios andas tan curioso?
각자의 인생 (ey)
Gakjaui insaeng (ey)
- Es su propia vida (ey),
불필요한 논쟁 (ey)
Bulpilyohan nonjaeng (ey)
- Controversia innecesaria (ey),
상관말고 일어나라
Sanggwanmalgo ileonara
- No dejes que te importe y levántate,
Go on, boy, let him go
Go on, boy, let him go
- Vamos, chico, déjenlo ir.

[김건모 + G-Dragon]
Hey man~ 오늘의 gossip 거리는 또뭔데?
Hey man~ oneului gossip georineun ttomweonde?
- Oye, hombre~ ¿Cuál es el tema de los chismes de hoy de nuevo?
하루도 잠잠할수가 없어 왜~? 넌 왜~?
Harudo jamjamhalsuga eopseo wae~? neon wae~?
- Ni un solo día de silencio, ¿porqué~? ¿porqué tú~?
Everybody, attention please
Everybody, attention please
- Todo el mundo, atención por favor,
I am Gossip Man
I am Gossip Man
- Soy el Hombre de los Chismes.

[G-Dragon]
Alright, I’m done, yo
- Muy bien, he acabado.
What’s my name?
- ¿Cuál es mi nombre?
Say Gossip Man
- Di el Hombre de los Chismes.
(Haha) You know what it is
- (Haha) Tú sabes lo que es.

[김건모 + G-Dragon]
Everybody, attention please
- Todo el mundo, atención por favor,
I am Gossip Man
- Soy el Hombre de los Chismes.


Creo que no hay mejor canción para describir a la gente en el medio del entretenimiento. Y últimamente, con cada cosa, no hay mejor manera de describir a GD.



future nova - school food punishment.mp3

0 comentarios:

Publicar un comentario