jueves, 18 de marzo de 2010

[T] Butterfly (feat. 진중) - G-Dragon.

¡Es hora de una balada! Y G-Dragon nos ofrece una buena y linda ;)

Yo AMO el video de esta canción. La animación realista es muuuy linda, y los colores, y el mundo alterno... ¡Me encanta! :D


No encontré foto de JinJung, pero GD en el video es amors




Butterfly [Mariposa] (feat. 진중 {JinJung}) - G-Dragon.

~Créditos~
Letra original: VIP TRANSLATORS.
Romanización: VIP TRANSLATORS & El Buró de Saraa.
Traducción al inglés: VIP TRANSLATORS.
Traducción/Adaptación al español: El Buró de Saraa.


Letra Original // Romanización // Español

[진중 + G-Dragon]
It's all about you, my Butterfly.
- Es todo sobre ti, mi Mariposa.
Everytime I come close to you
- Cada vez que me acerco a ti.
(Everytime I’m feeling you)
- (Cada vez que te siento)
Feel like I gonna dream everytime
- Siento que voy a soñar cada vez que pasa.
(I get butterfly)
- (Te tendré, mariposa).

[G-Dragon]
(Check it) 무심코 하늘을 봐 like
(Check it) Musimko haneuleul bwa like
- (Chécalo) Inadvertidamente, miro como el cielo
네 웃는 모습을 닮아 유난히 눈부신 걸 oh Baby
Ne utneun moseupeul dalma yunanhi nunbusin geol oh Baby
- Se ve muy similar a tu sonrisa, es excepcionalmente deslumbrante, oh Nena,
내 하루 속 넌 아마 로맨틱한이 drama
Nae haru sok neon ama romaentikhani drama
- Mi día consiste en nuestro romántico drama,
날 울고 웃게 하죠 no no no
Nal ulgo utge hajyo no no no
- Me hace llorar y sonreír, no no no.

잠들지 못하겠는데 (네 이름을 불러보는데)
Jamdeulji mothagessneunde (ne ireumeul bulleoboneunde)
- No puedo dormir (intento decir tu nombre),
난 수줍은 듯 고개를 돌리고 (no matter what)
Nan sujupeun deut gogaereul dolligo (no matter what)
- Tímidamente giras tu cabeza a otro lado (no importa qué),
이렇게 좋아하는데 좀 처럼 걸음마를 뗄수가 없어
Ireohke johahaneunde jom cheoreom geoleummareul ttelsuga eopseo
- Me gusta así, pero no sé como comenzará a terminar esto.
(You don't know how much I love you)
(You don't know how much I love you)
- (No sabes cuánto es que te amo).

[진중 + G-Dragon]
Everytime I come close to you
- Cada vez que me acerco a ti.
(Everytime I’m kissing you)
- (Cada vez que te beso)
Feel like I gonna dream everytime
- Siento que voy a soñar cada vez que pasa.
(I get butterfly)
- (Te tendré, mariposa).

[G-Dragon]
(Beautiful girl) 무심코 땅을 봐 like
(Beautiful girl) Musimko ttangeul bwa like
- (Niña hermosa) Sin querer, miro en el suelo
너의 이름 세글자 너무나 설레는 걸 oh Baby
Neoui ireum segeulja neomuna seolleneun geol oh Baby
- Tu nombre, esas tres letras, me pone tan nervioso, oh Nena.
네 작은 상처 하나 내가 아물게 해줄게
Ne jakeun sangcheo hana naega amulge haejulge
- Tus pequeñas heridas las curaré por ti.
(With) 나의 사랑 그대여 (everytime)
(With) Naui sarang geudaeyeo (everytime)
- (Con) Mi amor por ti (todo el tiempo).

Yo 넌 마치 나비처럼 꽃 찾아 날아다니는 저 아이처럼
Yo neon machi nabicheoreom kkot chaja naradanineun jeo aicheoreom
- Eres como una mariposa, vuelas por ahí buscando una flor, como un niño,
순수한 눈망울을 머금고 (no matter what)
Sunsuhan nunmanguleul meogeumgo (no matter what)
- Con la pureza contenida en tus ojos (no importa qué).
(Yeah) 하늘하늘 거리는 몸짓 아른아른한 니 눈빛
(Yeah) Haneulhaneul georineun momjit areunareunhan ni nunbit
- Tus gestos luminosos, el brillo de tus ojos,
나 어떻게 됐나봐
Na eotteohke dwaetnabwa
- Mira lo que me ha sucedido.
(You're the only one girl one love one life ye)
(You're the only one girl one love one life ye)
- (Tú eres la única niña, el único amor, la única vida, sip).

[진중 + G-Dragon]
Everytime I come close to you
- Cada vez que me acerco a ti.
(Everytime I’m holding you)
- (Cada vez que te abrazo)
Feel like I gonna dream everytime
- Siento que voy a soñar cada vez que pasa.
(I get butterfly)
- (Te tendré, mariposa).

[G-Dragon]
내가 약속한게 야속하게 어긋나더라 속타게
Naega yaksokhange yasokhage eogeutnadeora soktage
- Todas tus promesas a ti misma me preocupan,
Just another days 다 똑같애, 뭐 그렇게 복잡해?
Just another days da ttokgatae, mweo geureohke bokjaphae?
- Sólo otros días en los que todo es lo mismo, ¿porqué es tan complicado?
넌 남자를 못 믿는데 (왜?)
Neon namjareul mot mitneunde (wae?)
- Aunque no puedas confiar en los chicos (¿porqué?),
사랑도 영원할 수 있는데 (right?)
Sarangdo yeongwonhal su itneunde (right?)
- El amor puede ser para siempre (¿cierto?),
밀고 당기는건 왜 하는데?
Milgo danggineungeon wae haneunde?
- ¿Porqué tanto "estira y afloja"?
좀 더 솔직 하게 굴 순 없는데? (try)
Jom deo soljik hage gul sun eopneunde? (try)
- ¿No puedes tratar de ser más honesta? (trata).

내 눈을 봐 You see my eyes, see my lips
Nae nuneul bwa You see my eyes, see my lips
- Mírame a los ojos, ves mis ojos, ves mis labios,
You listen to my heart (listen)
You listen to my heart (listen)
- Escucha mi corazón (escucha),
들린다면 답해줘 내 볼에 kiss and heart, natural high
Deullindamyeon daphaejwo nae bole kiss and heart, natural high
- Si estás escuchando, respóndeme, besa mi mejilla y corazón, de lo más natural.
Yeah that's we all I'm sayin' is
Yeah that's we all I'm sayin' is
- Seh, eso somos, todo lo que estoy diciendo es,
너와 내 설레임만 가득하다면은
Neowa nae seolleimman gadeukhadamyeoneun
- Si estamos muy entusiasmados,
우린 never ever no break up trust me
Urin never ever no break up trust me
- Nosotros nunca jamás romperemos, créeme,
I'll make love to you
I'll make love to you
- Te haré el amor.

[진중 + G-Dragon]
Everytime I come close to you
- Cada vez que me acerco a ti.
(Everytime I’m feeling you)
- (Cada vez que te siento)
Feel like I gonna dream everytime
- Siento que voy a soñar cada vez que pasa.
(I get butterfly)
- (Te tendré, mariposa).

[G-Dragon]
Yeah, you're special to me
Yeah, you're special to me
- Seh, tú eres especial para mí,
나비야~ It's your turn
Nabiya~ It's your turn
- Mariposa~ Es tu turno.
La la la~ La la la la~
La la la~ La la la la~
- La la la~ La la la la~
Yeah... My Butterfly
Yeah... My Butterfly
- Seh... Mi Mariposa.


A esta rola le tardé bastante. Veo que en Internet circulan versiones en inglés de la canción pero todas copiadas del mismo lado, y por lo tanto están incompletas. La que yo obtuve es de un blog que me gusta mucho visitar, de ahí curioseo y descargo cosillas. Así que mi versión está completa, otra cosa es la traducción... Jaja xD

¡Saluuuuudos!



JUST DRAG - 장근석.mp3

2 comentarios:

Anónimo dijo...

gracias! acabo de descubrir recien tu blog (en horas que deberia dormir...pero como tengo 3 semanitas libres de universidad me envicio con big bang, y G-Dragon por su puesto! ^^ amo su sonrisa y a el como persona, siento que cada integrante de big bang tiene algo especial que me hace quererlos jejejeje
muy buenos tus aportes, y bueno, espero pasar mas seguido por aqui porque la verdad me encanto tu blog! wiiiiii heheheh

bye bye!

Mari dijo...

gracias por la traducción completa T-T
amo esta cancion y a GD ufff.... y más aún como personaje animado

Publicar un comentario